28 de febrero de 2013

A6. El profesor o profesora que quiero ser.

Y usted como docente, ¿se identifica con este profesor?, ¿por qué?
 
Me identifico parcialmente con este profesor, pues me encantaría tener todas las armas y el grado de asunción de la metodología que él defiende y que yo, por lo estudiado en este curso, me parece la más adecuada para el aprendizaje de una lengua extranjera. En mi escasa experiencia como profesora de español (y como docente, en general), creo que coincido con él en la motivación del alumnado, en no creerme en posesión de ninguna verdad, en tratar de que las clases se adecuen a los intereses del alumno, y, sobre todo, a establecer una comunicación constante y fluida entre ellos y entre ellos y yo. Lo que no veo claro porque creo que me lastra la falta de experiencia citada es la dinámica de grupos como la mejor opción, el no corregir errores, el hecho de permitir en clase que se hable otra lengua que no sea la extranjera pertinente. Pero supongo que, como en todo, lo ideal no existe, y así como no hay un traje perfecto sino uno para cada persona, yo tendré que elegir el tipo de metodología, las actividades, la forma y manera que más se ajusten a mi personalidad, siempre dentro del marco de lo comunicativo y pedagógico.


Y como alumno, ¿le gustaría aprender una lengua extranjera con este profesor?, ¿por qué?

¿Me gustaría tenerlo como profesor?: en teoría por supuesto (aparte de su consideración muy oportuna de que será buen o mal profesor según el alumno), pues parece que tiene totalmente aprendidas e interiorizadas cuáles son las tareas y las funciones de un profesor de lengua extranjera que sigue los principios metodológicos de una enseñanza comunicativa: . motivar a la participación e implicación. . generar confianza. . valorar como positivo la gran variedad del alumnado de una clase de lengua extranjera, pues esto lo que implica es que cada uno aporte los conocimientos de su rama que se podrán usar en el aprendizaje de la lengua meta (

 
¿Qué criterios seguiría para seleccionar textos, orales y escritos, para sus alumnos?

EL PAPEL DE LOS TEXTOS EN EL APRENDIZAJE. ¿Qué criterios seguiría para seleccionar textos, orales y escritos, para sus alumnos?: grado de dificultad y asimilación, según el nivel de la clase. interés de la mayor parte de los alumnos. presentación o producción atrayente. significativos.

 
¿Qué criterios considera más importantes?

Que esté escrito correctamente y sea coherente.
Que sea motivador, que esté relacionado con las necesidades e intereses del alumno.
Que sea adecuado al nivel.
Que la extensión sea adecuada al objetivo de la tarea.
Que sea fundamental para la realización de la tarea.


¿En qué contexto de aprendizaje se puede utilizar?
Español para la empresa (fines específicos).

¿En qué tarea se puede incorporar?
Presentar una empresa.

¿En qué nivel sería adecuado?
En todos, depende de la tarea.

Se trata de un texto…
auténtico

Contexto (perfil de alumnos, país donde se enseña, etc.)
Creo que este texto no se puede, desgraciadamente, enseñar en todos los países del mundo, por si acaso, aunque yo lo haría. Me encanta que se seleccione.

Tipo de curso
General de español de un nivel quizás no muy elevado.

Tarea que realizar
¿Quién es para ti un superhéroe? Oral. Buscar otro título. Enunciar tipos de derechos.

Objetivo
Que se produzca un intercambio oral con fichas sobre derechos, voluntariado, héroes, participación, al tiempo que practican el presente y el imperativo.

Otros textos necesarios
Declaración Derechos Humanos para niños. Diccionario. Descripción al comienzo de la clase de qué es y representa AI.

A4. El papel de los textos.

27 de febrero de 2013

A3. El papel del alumno. Actividad en grupo.


De las decisiones que el alumno debe tomar en su nuevo papel, en una enseñanza comunicativa de la lengua, ¿cuáles son las cuatro que te parecen más importantes? ¿Por qué? Compártelas con el grupo.

     En primer lugar, señalar que las decisiones serían las siguientes:

- Identificar y seleccionar los propios objetivos de aprendizaje.

- Seleccionar los contenidos relevantes que le permitan llegar a esos objetivos.

- Descubrir su estilo de aprendizaje y usas técnicas adecuadas al estilo propio.

- Seleccionar las tareas necesarias para alcanzar esos objetivos.

- Desarrollar las competencias y las estrategias necesarias para impulsar el aprendizaje al realizar tareas.

- Evaluar el proceso de aprendizaje, las estrategias utilizadas y los resultados obtenidos.

- Utilizar lo aprendido en nuevas situaciones.

- Ejercer un alto grado de conciencia, reflexionar sobre el propio proceso de aprendizaje y uso de la lengua.



     MIS CONCLUSIONES.

     Trataré este tema, como mi compañera Gloria, desde mi propio punto de vista como estudiante de una lengua extranjera, aplicando también, claro está, las reflexiones y nuevas orientaciones que me ha despertado el curso al que asistimos. Según esto, y coincido aquí con la mayoría y con el magnífico cuadro de Marta, mi orden de importancia (relativo, también es verdad, y no excluyente, desde luego) sería:

     1)
identificar y seleccionar los propios objetivos de aprendizaje, pues si la lengua meta la quiero aprender para poder viajar al extranjero de vacaciones no será lo mismo que si lo que busco es dominarla para poder disfrutar de los escritores o cineastas que ofrecen su arte en esa lengua. Por poner un ejemplo.



     2) una vez claros los objetivos de aprendizaje, sería muy importante y, sobre todo, eficiente, descubrir (y aquí coincido con Juan Felipe, descubrir, más que decidir) qué estilo de aprendizaje es el que más se adecúa a mi personalidad (en mi caso, creo que tengo la suerte de que casi todos…), y usar las técnicas adecuadas a esos estilos (trabajar de forma individual, por Internet, en grupos, con vídeos y audios, leyendo, etc, etc…)



     3) utilizar lo aprendido en nuevas situaciones, aplicándolo a la vida cotidiana, es un medio de refuerzo del trabajo realizado que a mí me resulta fundamental. Además, creo que es una de las maneras en las que el alumnado realmente consolida lo que ha estado trabajando, y además, durante mucho tiempo. Es un reto que, superado, representa un éxito en el aprendizaje y una motivación enorme.



   4) para finalizar, y en aras a que el proceso de aprendizaje siga su curso exitoso, me parece trascendental ser capaz de evaluarlo, así como de confrontar con la realidad si las estrategias utilizadas y los resultados obtenidos son aquellos que, verdadera y sinceramente, esperaba. Sin vendajes ni engaños a sí mismos. Ver una película, leer un libro, hablar con un nativo, en fin, no es difícil este último punto, y no tiene por qué ser externo a nosotros, como alumnos.

     Coincido nuevamente con mi compañera Gloria en que los otros papeles los veo un poco más (pero ligeramente) externos al alumno, seguramente porque no he sido educada en la metodología adecuada y me resultan papeles que siempre han hecho los profesores. Pero tras todo lo que he visto y leído sobre la enseñanza comunicativa de la lengua extranjera, un alumno con un papel activo como el que ahora se propugna tiene muchas más posibilidades de llegar a un grado de conocimiento y aplicación de lo que está aprendiendo mucho mayor que aquél al que se le relegaba a un papel pasivo en la enseñanza más arcaizante.

LAS INCREÍBLES CONCLUSIONES DE MI GRUPO, CON GRÁFICO DE MARTA PIQUERO VALLINA Y TODO.



"Por lo comentado, nos ha resultado bastante difícil a la mayoría, dejar sin seleccionar alguna de las opciones, porque consideramos que son todas importantes.

Pero como la actividad se trataba de elegir las cuatro que considerábamos más importantes eso hemos hecho.

Lo más destacado ha sido:

- Todos consideramos importante que el alumno debe descubrir su estilo de aprendizaje y usar las técnicas adecuadas a su estilo.

- Por otro lado, consideramos que las más importantes han sido:

o Identificar y seleccionar los propios objetivos de aprendizaje

o Desarrollar las competencias y las estrategias necesarias para impulsar el aprendizaje al realizar tareas

o Ejercer un alto grado de conciencia, reflexionar sobre el propio proceso de aprendizaje y uso de la lengua

o Utilizar lo aprendido en nuevas situaciones

- Sólo dos personas han considerado importantes el siguiente papel:

o Seleccionar los contenidos relevantes que le permitan llegar su propios objetivos de aprendizaje

- Sólo han sido elegidos por una persona los siguientes papeles:

o Seleccionar las tareas necesarias para alcanzar esos objetivos

o Evaluar el proceso de aprendizaje, las estrategias utilizadas y los resultados obtenidos

La conclusión es que todos los papeles están relacionados, que a partir de la identificación de los objetivos de aprendizaje debemos desarrollar y poner en práctica las estrategias necesarias, usando las técnicas adecuadas a cada alumno en función de su estilo de aprendizaje y seleccionando tanto las tareas como los contenidos para alcanzar los objetivos de aprendizaje.

Tras esto es importante ejercer un alto grado de conciencia y reflexionar, evaluando el proceso, las estrategias utilizadas y observando si se es capaz de utilizar los aprendido en nuevas situaciones."



ITEM MÁS: Marta realizó un gráfico final con las conclusiones de los cinco grupo que se formaron en el curso, y, curiosamente, el "ganador" no resultó ser el mismo que el nuestro. Agradeciéndole una vez más su labor, muestro a continuación los resultados "visuales" de la tarea:




24 de febrero de 2013

A2. El papel del profesor.


Las tareas implican a los estudiantes para que comprendan, negocien, expresen significados, e ínter actúen en la lengua meta. Por eso las llevamos al aula, porque son el marco idóneo para desarrollar el aprendizaje en un enfoque orientado a la acción, ya que el uso de la lengua, si es consciente e intencionado, revierte en el aprendizaje. Pero, ¿qué componentes tiene una tarea?

Los alumnos trabajan con unas fotocopias. Se organizan en parejas, uno de los miembros tiene la información de lo que ha hecho un personaje durante un día y el otro alumno de la pareja tiene la información de lo que ha hecho el otro personaje. Es decir, tienen informaciones incompletas. Según se desprende de la corrección de la actividad, la información de entrada, o inputs, son también los dibujos, las instrucciones de la profesora, los comentarios del resto de compañeros, etc. 

El objetivo de la tarea es que los alumnos lleguen a averiguar si en las actividades que han hecho los dos personajes hay alguna coincidencia; saben que coinciden en cuatro actividades y tienen que adivinarlo preguntando al compañero.

Las instrucciones están claras, aunque algunos alumnos parecen entenderlas más que otros.

Lucía da ánimos a los alumnos y les escucha y orienta sobre las instrucciones de la tarea. Los alumnos tratan de llevarla a cabo mediante preguntas, unos con mayor éxito que otros.

La tarea podría tener una fase de planificación, al observar cada alumno las actividades que ha hecho su personaje, de ejecución, al preguntar al compañero lo que ha hecho su personaje con la pregunta tipo, de evaluación, cuando la pareja logra averiguar en qué cuatro actividades han coincidido los personajes, y de corrección, cuando vean en qué se han equivocado al tener los dos alumnos toda la información en su manos.

La dinámica de trabajo es en parejas.

El papel de la profesora en su clase de ELE es el de:
- motivar a los alumnos a interactuar verbalmente, mediante preguntas fáciles y cercanas (el fin de semana, algún viaje, salir de marcha...).
- moverse continuamente por delante de los alumnos para que no pierdan la atención.
- comentar ella cosas triviales sobre el tiempo, por ejemplo, antes de entrar en materia.
- repasar con los alumnos y ayudada por fotocopias lo dado en la clase anterior, siempre pendiente de las respuestas de los aprendientes, y sin anticiparse a las mismas, dándoles todo el tipo ánimo para que participen.
- establecer claramente en la pizarra un esquema de lo visto la clase anterior con su estructura lingüística (en este caso, el pretérito perfecto)
- corregir las tareas previamente marcadas, pero habiendo entre todos echado un vistazo a lo dado en clase y sobre lo que versa la tarea.

Las funciones que realiza un profesor en una clase de lenguas extranjeras pueden ser de muy diversa consideración. Podemos señalar, entre ellas, además de las ya vistas, las siguientes:- Organiza y dirige la práctica de las estructuras.- Corrige errores.- Verifica el progreso.- Facilita los procesos de comunicación entre el grupo.- Analiza las necesidades de los alumnos.- Asesora a los alumnos.- Dirige el proceso.- Calla.- Dirige la escena.- Enseña, evalúa y se aparta a un lado del camino.- Participa activamente en la interacción.- Permanece impasible.- No juzga, no evalúa.- Resiste a la tentación de modelar, dirigir, exhortar ...- Proporciona un entorno seguro.- Es la primera fuente de input comprensible.- Crea un clima positivo, de bajo nivel de ansiedad.- Selecciona y combina una variada mezcla de actividades.- Transpira autoridad y confianza.- Controla.- Es un recurso para consultas.Anima. 

VÍDEO DE UN PROFESOR EN PRAGA: 

NO ANALIZA LAS NECESIDADES SUBJETIVAS DE LOS ALUMNOS.

CREAR OCASIONES DE APRENDIZAJE: Porque antes de entrar con el manual les invita a hablar de sus experiencias con las dietas, por ejemplo.

MOTIVAR PARA LA TAREA: En este caso, con el juego del ahorcado con la palabra DIETA.

NO INVESTIGA EN LA ACCIÓN.

INTERPRETAR LA ACTUACIÓN DE LOS ALUMNOS: Trata de interpretar qué dicen los alumnos cuando hablan de las dietas, les apoya (dieta del riñón, con el hierro)

PLANIFICAR/IMPROVISAR: Ha planificado la clase, presenta el tema, va a Silvia, la modelo del manual, y al mismo tiempo improvisa según las respuestas de los alumnos o el tono que él quiere lograr en clase.

EVALUAR EL PROCESO: Sí, según la corrección de la actividad, porque el profesor al acabar el audio les pregunta si lo han entendido, les pregunta cosas, etc, etc.

¿Me gustaría tenerlo como profesor?:
- en teoría por supuesto (aparte de su consideración muy oportuna de que será buen o mal profesor según el alumno), pues parece que tiene totalmente aprendidas e interiorizadas cuáles son las tareas y las funciones de un profesor de lengua extranjera que sigue los principios metodológicos de una enseñanza comunicativa:
. motivar a la participación e implicación.
. generar confianza.
. valorar como positivo la gran variedad del alumnado de una clase de lengua extranjera, pues esto lo que implica es que cada uno aporte los conocimientos de su rama que se podrán usar en el aprendizaje de la lengua meta ("el que sabe cómo expresarlo en la lengua meta soy yo, pero no soy el que sabe")
. marcar los objetivos, contenidos y tareas de aprendizaje según los intereses y necesidades del alumnado
. enseñar facilitando el aprendizaje.
. ayudar a fomentar el uso y desarrollo de estrategias.
. por último, pero no menos importantes, motivar a que cojan las riendas, el control de su proceso de aprendizaje. 

- en la práctica me gustaría verlo en clase, porque no sé si habría afinidad, conexión, comunicación, etc… Eso sólo se sabe en el aula, en mi opinión.

Me identifico parcialmente con este profesor, pues me encantaría tener todas las armas y el grado de asunción de la metodología que él defiende y que yo, por lo estudiado en este curso, me parece la más adecuada para el aprendizaje de una lengua extranjera. En mi escasa experiencia como profesora de español (y como docente, en general), creo que coincido con él en la motivación del alumnado, en no creerme en posesión de ninguna verdad, en tratar de que las clases se adecuen a los intereses del alumno, y, sobre todo, a establecer una comunicación constante y fluida entre ellos y entre ellos y yo. Lo que no veo claro porque creo que me lastra la falta de experiencia citada es la dinámica de grupos como la mejor opción, el no corregir errores, el hecho de permitir en clase que se hable otra lengua que no sea la extranjera pertinente. Pero supongo que, como en todo, lo ideal no existe, y así como no hay un traje perfecto sino uno para cada persona, yo tendré que elegir el tipo de metodología, las actividades, la forma y manera que más se ajusten a mi personalidad, siempre dentro del marco de lo comunicativo y pedagógico.

Unidad formativa 3. Opciones metodológicas.

17 de febrero de 2013

Unidad formativa 2. Activar competencias y poner en marcha estrategias al realizar tareas

   
    En esta unidad vamos a profundizar sobre el concepto de tareas y su clasificación, para posteriormente determinar cuáles son las características de las mismas con carácter comunicativo y pedagógico. Tras una exposición en el foro correspondiente por parte de nuestro grupo, pondremos en común nuestras conclusiones sobre si unas tareas de cuatro manuales diferentes pueden calificarse o no como “tareas comunicativas con carácter pedagógico”. Cerraremos la unidad con la manera en que se activan las competencias, tanto generales como comunicativas, del alumnado, mediante el uso de estrategias, y con el complejo tema del procedimiento de llevar las tareas al aula.

ACTIVIDAD 1

     Se nos ha propuesto un ejercicio para comparar dos tareas y determinar si son de carácter "pedagógico" o no. Mi conclusión y razonamiento ha sido el que sigue a continuación:


     Una lista de frases en las que hay que rellenar conjugados correctamente los verbos haber, ser y estar no parece, en principio, una tarea de carácter pedagógico, pues incumple la característica fundamental que ha de tener la tarea: ser comunicativa. Si el objetivo es llevar a cabo unas intenciones comunicativas, para lo cual el alumnado tendrá que centrarse en la expresión, negociación y comprensión de significados, no parece que esa actividad aislada e individual de completar las frases sea posible valorarla como una tarea comunicativa en absoluto.

     Las actividades propuestas por el profesorado para llegar al mismo objetivo, que es el manejo adecuado de los verbos haber, ser y estar, se realiza, en este segundo ejemplo, de una manera totalmente diferente al de una hoja llena de frases con un espacio en blanco para volcar información. Los alumnos utilizan sus mochilas y los objetos que hay dentro de ellos, en una primera fase, y el profesor selecciona de esos objetos uno cuantos para que su alumnado describa y utilice los verbos señalados. Posteriormente se juega con adivinanzas de la localización de objetos y se utiliza un texto para, en parejas o grupos, tratar de identificar los errores cometidos en su redacción. 

     En mi opinión, esta sí es una tarea de carácter pedagógico y comunicativo, pues, al contrario de la anterior, reúne las cinco características que deben darse para que se pueda definir de tal manera a una tarea:
1)   cumple la característica fundamental que ha de tener la tarea: ser comunicativa.
2)   pretende implicar activamente a los alumnos en una comunicación significativa.
3)  es relevante (al ser interesante, útil al alumnado en cuanto a su tema y contenido, próxima a su mundo)
4)   plantea una complicación, pero es a la vez factible.
5)   tiene resultados identificables.

     Además, estas tareas favorecen la reflexión gramatical dentro de un uso comunicativo de la lengua.

ACTIVIDAD 2, QUE HA DE SER REALIZADA EN COMÚN CON EL GRUPO.

     Tenemos que analizar los siguientes cuatro manuales con cuatro tareas distintas.











MIS CONCLUSIONES:


PROTAGONISTAS A1

Su objetivo comunicativo sería la localización, orientación, descripción de ciudades y expresión de preferencias.
1)   Implica al alumno en una comunicación significativa
2)   Es relevante para el Nivel A1 (al ser interesante, útil al alumnado en cuanto a su tema y contenido, próxima a su mundo)
3)   Plantea una dificultad, pero es factible.
4)   Tiene un resultado identificable.

MAÑANA 1

Su objetivo comunicativo lo veo sólo en el ejercicio dos, sería el intercambio de fechas de cumpleaños.
1)   Implica al alumno en una comunicación significativa
2)   NO es relevante para el Nivel A1 (al NO ser interesante, útil al alumnado en cuanto a su tema y contenido, próxima a su mundo)
3)   Plantea una dificultad, pero es factible.
4)   Tiene un resultado identificable.

PRISMA A1

SIN objetivo comunicativo.
1)   NO implica al alumno en una comunicación significativa
2)   NO es relevante para el Nivel A1 (al NO ser interesante, útil al alumnado en cuanto a su tema y contenido, próxima a su mundo, frutas…)
3)   Plantea una dificultad, pero es factible.
4)   Tiene un resultado identificable.

AULA A1

SIN objetivo comunicativo.
1)   NO implica al alumno en una comunicación significativa
2)   es relevante para el Nivel A1 (al ser interesante, útil al alumnado en cuanto a su tema y contenido, próxima a su mundo, cosas que hacer por amor)
3)   Plantea una dificultad, pero es factible.
4)   Tiene un resultado identificable.

LAS CONCLUSIONES DEL GRUPO:
 
     CONCLUSIONES DEL GRUPO 4 ACERCA DE LA Actividad 2- Tareas comunicativas de carácter pedagógico, Unidad formativa 2. Activar competencias y poner en marcha estrategias al realizar tareas DEL MÓDULO DOS.

Se nos plantea una actividad en la que hemos de analizar cuatro manuales de ELE y analizar si cumplen las características de una tarea comunicativa de carácter pedagógico y que compartamos nuestras conclusiones con nuestros compañeros.
Las cuestiones son las siguientes:
1. ¿Tienen un objetivo comunicativo? ¿Cuál es?
2. ¿Implican al alumno en una comunicación significativa?
3. ¿Es relevante para este nivel A1?
4. ¿Plantean una dificultad pero son factibles?
5. ¿Tienen un resultado identificable?
Vayamos por partes:

1. ¿Tienen un objetivo comunicativo? ¿Cuál es?

En este punto tenemos varias líneas de “pensamiento”, dentro todo de una gran coincidencia, y con las únicas discordancias, por llamarla de alguna manera,
a) de alguien que se plantea la existencia de objetivos gramaticales, pero no comunicativos, en todos los manuales, siendo mi opinión, y es aportación personal, que los objetivos gramaticales de por sí no son comunicativos, por un lado, y
b) de la opinión de una compañera sobre el último manual, AULA 1, del que dice: “Sí tiene objetivo comunicativo, la última actividad en la que el alumno tiene que explicar qué cosas sabe hacer y explicarlas a sus compañeros. Requiere comprensión y expresión de significados, y cierta negociación en tanto en cuanto que los alumnos tienen que averiguar quién sabe hacer más cosas, aunque ciertamente esta comparación entre los alumnos no me parece una actividad muy acertada.”

Paso a explicitar las citadas líneas, todas muy cercanas entre sí:
 
-la de quienes opinan que SÓLAMENTE LA TAREA DEL PRIMER MANUAL, PRISMA A1, tiene un objetivo comunicativo, y ninguno más, citándose como tal los siguientes: “hablar del lugar de residencia de los compañeros”; “la localización, orientación, descripción de ciudades y expresión de preferencias”; “descripción de los respectivos lugares de residencia de los alumnos”; “familiarizarse con el uso de los verbos ser, estar y haber. Para ello se pide al alumno que hable a sus compañeros sobre su lugar de residencia.”; “el objetivo comunicativo de esta tarea pedagógica sería el situarse y orientarse, con su respectivo vocabulario, describir y justificar preferencias y gustos y un correcto uso de los verbos haber, ser y estar.”; “de describir una ciudad o el barrio donde se vive. Se trabaja el vocabulario de los negocios, los ubicadores, las direcciones, los intereses de los alumnos, lo que les gusta y lo que no les gusta; ” el alumno debe averiguar dónde viven sus compañeros, las características del lugar y sus gustos sobre el mismo”
 
-la de quienes ven TAMBIÉN EN LA SEGUNDA ACTIVIDAD DEL SEGUNDO MANUAL, MAÑANA 1, un objetivo comunicativo, y no sólo en el primer  manual: “averiguar la fecha de cumpleaños del compañero”, “el intercambio de fechas de cumpleaños”; “
 
-la de quienes ven TANTO EN EL PRIMER COMO EN EL SEGUNDO MANUAL TAREAS CON OBJETIVOS COMUNICATIVOS, aunque mucho más debilitadas en el caso del segundo: “tiene un objetivo comunicativo, pero creo que comparado con el anterior la tarea no supone un aprendizaje significativo para el alumno”; “esta actividad presenta un enfoque comunicativo, aunque si un poco limitado con respecto a la primera actividad. En este caso se propone la descripción de las personas , las fechas, los meses y los números”; “la segunda actividad tiene un objetivo comunicativo más claro que las otras dos. En aquella el alumno tiene que averiguar la fecha de cumpleaños de su compañero. En la primera actividad, el objetivo comunicativo es la descripción de unos personajes”

2. ¿Implican al alumno en una comunicación significativa?

Aquí volvemos a la práctica unanimidad del apartado anterior, considerando casi todo el grupo que los únicos manuales que hacen que el alumno lleve a cabo relaciones en las que se comunica de manera significativa son PROTAGONISTAS A1 y MAÑANA, con argumentos varios como de que “se trata de un ejercicio de gramática en el que no importa el significado de las palabras”; “lo importante es conocer el correcto uso de los pronombres”; “los alumnos debe tener un claro conocimiento de los significados de las cuestiones que se plantean para realizar la actividad”. Incluso hay más radicalidad en opiniones que consideran los “ejercicios bastante confusos para el alumno, sobre todo el último en el que no queda muy claro el cometido del alumno: ¿hacer una lista de la compra?¿clasificar unas fotos?¿preparar una fiesta?. No sé qué objetivo tiene; “el test de grado de romanticismo me parece fuera de lugar en un nivel A1. Las preguntas que se hacen son, en mi opinión, muy personales, y desde luego no son un buen reclamo para generar debate (por lo menos a mi me costaría bastante hablar de esos temas con compañeros de clase)”, aunque, claro, para gustos hay colores, y en ese punto del “amor” hay discrepancias sobre si es argumento susceptible de generar una comunicación o no entre adolescentes.
Como opinión diferente tenemos la de María, que habla de que en el tercer manual, PRISMA, su última actividad SÍ IMPLICA AL ALUMNO EN UNA COMUNICACIÓN SIGNIFICATIVA, “ya que para realizarla el alumno tiene que expresar los ingredientes de un plato, elaborar una lista de la compra, comprender las secciones de un mercado, con el fin de que los alumnos usen los pronombres de objeto directo al realizar la actividad”

3. ¿Es relevante para este nivel A1?

Para que una tarea se considere relevante ha de ser interesante, útil al alumnado en cuanto a su tema y contenido, próxima a su mundo. Y aquí empezamos a ver opiniones distintas según sean las tareas de los manuales, aunque, en general, todos consideramos que SON RELEVANTES SIN  NINGUNA DUDA LAS ACTIVIDADES CONTENIDAS EN EL MANUAL PROTAGONISTAS A1. En cuanto a las otras, y siempre teniendo presente la opinión de un compañero de que “sólo consideraría como un buen planteamiento comunicativo la actividad que apunta el primer manual (-) en el resto de ejemplos no termino de ver ni la relevancia, ni el objetivo a alcanzar...”, diremos que:

-        la actividad del manual MAÑANA 1 también tiene adeptos, porque “es una práctica habitual el realizar descripciones de otras personas o de uno mismo”; “aunque sencilla, puede ser interesante para el alumno afiance conceptos que ha aprendido previamente. A veces, realizar ejercicios sencillos sirve para motivarnos.”. Pero, así mismo, cuenta con grandes detractores, que no dudan en señalar que “no le encuentro sentido”.

-        por lo que respecta a PRISMA 1, hay una única opinión a su favor que señala que la misma “puede ser relevante ya que me parece útil dominar vocabulario relacionado con las compras en un supermercado y la comida”

-        la tarea del manual AULA 1, el cuestionario del “amor”, suscita controversia, pues es defendida por unos cuantos como algo que a todos nos toca de alguna manera, y, sin embargo, otra compañera discrepa abiertamentamente al considerarla que “parece fuera de lugar en un nivel A1. Las preguntas que se hacen son, en mi opinión, muy personales, y desde luego no son un buen reclamo para generar debate (por lo menos a mi me costaría bastante hablar de esos temas con compañeros de clase)”.

        
4. ¿Plantean una dificultad pero son factibles?

Creo que es aquí donde encontramos una opinión casi exacta en todos los miembros del grupo, para quienes TODAS LAS ACTIVIDADES SON FACTIBLES AUNQUE PRESENTAN UNA DIFICULTAD para realizarla, SALVO la opinión de dos compañeras que expresan lo siguiente (una sobre los tres últimos manuales y la otra sobre el primer que hemos venido analizando):

- MAÑANA 1: “Encuentro las tareas demasiado fáciles. El ejercicio 9 es demasiado sencillo, no hay interacción entre los alumnos. En el ejercicio 10 si hay interacción entre los alumnos, pues deben conversar sobre las fechas de cumpleaños. El ejercicio que pide señalar en el calendario cinco fiestas que se celebran en tu casa, me parece carente de sentido. Solamente hay que rodear una fecha del calendario. Se podría sacar un poco más de "jugo" a estas actividades. El ejercicio 11 de relacionar columnas debe tratarse de una actividad de repaso de algún tema anterior, porque no le encuentro mucho sentido”.

- PRISMA A1: “Encuentro los ejercicios bastante confusos para el alumno, sobre todo el último en el que no queda muy claro el cometido del alumno: ¿hacer una lista de la compra?¿clasificar unas fotos?¿preparar una fiesta?. No sé qué objetivo tiene”.

- AULA A1: “Los ejercicios que se proponen son excesivamente simples”.
       
       - PROTAGONISTA A1: ”Resulta una actividad un poco difícil para este nivel, donde no tienen todo el vocabulario necesario para comunicarse, pero con la ayuda del profesor, las dificultades se pueden superar”

5. ¿Tienen un resultado identificable?
 
     En este quinto y último apartado de nuevo nos encontramos todos y todas opinando lo mismo, mayoritariamente, a saber, que las actividades TIENEN UN RESULTADO IDENTIFICABLE, cual puede ser:

-PROTAGONISTA A1: “que el alumno sea capaz de realizar un discurso coherente sobre su barrio, la práctica de construcciones interrogativas, conocer un determinado vocabulario,...”; “ser capaz de describir a personas de manera sencilla, ser capaz de expresar fechas y el uso de los pronombres posesivos”.

-MAÑANA 1: “generar una regla sobre el uso de los verbos llevar, tener y ser en las descripciones además de conocer la pregunta tipo para los cumpleaños”; “ser capaz de describir a personas de manera sencilla, ser capaz de expresar fechas y el uso de los pronombres posesivos”.
-PRISMA A1: “El resultado es la correcta utilización de los pronombres aunque no existe ningún apartado del ejercicio en el que queden claramente identificadas las reglas para el uso de un determinado pronombre u otro”; “ser capaz de dominar el uso de los pronombres de objeto directo”.
-AULA A1: “Este manual es en el único que observo claramente el resultado identificable ya que se plantean una serie de reglas que el alumno debe completar tras finalizar el resto del ejercicio”.

     Sin embargo, y como no podía ser menos, encontramos también una opinión en contrario, en concreto referida a la actividad del manual Aula A1, sobre el que una compañera expresa que “no tienen un resultado identificable, tras realizar los ejercicios, no creo el alumno sea capaz de identificar si ha sido capaz de manejar correctamente el uso del pretérito perfecto.”.

     Me gustaría terminar estas conclusiones con una oportuna aportación de la compañera Gloria, que dice que “Observo que los manuales peor valorados son de los años 2002, 2003. El manual Protagonistas A1 es de 2009, también el mejor valorado por nosotros, por lo que supongo que en ese lapso de tiempo se hizo más patente el beneficio de la función comunicativa en la enseñanza de las lenguas y los manuales modificaron el enfoque didáctico.”.

     Si para nosotros no ha sido difícil llegar a alcanzar un consenso (bueno, verter unas opiniones bastantes cercanas las unas a las otras) acerca de cuáles de estas actividades que hemos visto conforman una tarea comunicativo con carácter pedagógico, se supone, digo yo para acabar, que los especialistas en el área, aquellos que realizan los manuales para enseñanzas de lenguas extranjeras, deberían tener muy claro cuál debía de ser su diseño, sentido, orientación, etc, etc. Sin embargo, hoy en día seguimos “disfrutando” de manuales que, desde luego, no pasarían con muy buena nota el examen que nosotros hemos hecho sin, al menos por mi parte, una base sólida en el área de conocimiento que aquí es requerible, llamémosle pedagogía, metodología, psicología, o cuantas ramas del saber sean necesarias para facilitar al alumnado el acercamiento a esta materia de manera ágil, inteligente, intuitiva, motivadora, cercana a su mundo, con un grado de dificultad asumible, y todas las características deseables.

COMENTARIO DE LA PROFESORA DEL CURSO, PILAR MELERO ABADÍA, A NUESTRAS CONCLUSIONES.


Querido grupo 4:

Os agradezco el esfuerzo que habéis hecho para traer vuestras conclusiones a este foro.
Una de las cosas que comentáis es que echáis en falta más contenidos gramaticales. Tened en cuenta que es una unidad 7, es decir, los alumnos cuentan con herramientas lingüísticas que han ido adquiriendo en las unidades anteriores (echad un vistazo al índice). Además, dependiendo del grupo de alumnos habrá una necesidades lingüísticas u otras que se deberán atender, pero no os olvidéis de que es un nivel A1-A2. 
Casi todos los grupos habláis del tema de la motivación, de si el tema y la tarea final son o no atractivas. Esto puede ser un problema si no tenemos en cuenta el carácter flexible de la EMT. Como bien señaláis, nosotros tenemos la obligación de adaptar las unidades al grupo de alumnos con sus expectativas, intereses, necesidades, etc. Yo recuerdo un curso que tuve y cómo los alumnos transformaron la tarea final de una unidad de Gente para que les motivara más, el libro decía "Elaborar una guía para vivir 100 años en forma" y los alumnos decidieron que no "molaba", que preferían escribir una guía para vivir menos años, pero vivirlos "a tope". Todo es modificable en bien de la motivación.

Una de las críticas que se le ha hecho a Gente es que las unidades son demasiado largas y se puede perder motivación para realizar la tarea final. Tengamos en cuenta que este manual fue el primero (1997) que plasmó una programación mediante tareas. Hace poco, los propios autores (Neus Sans y Ernesto Martín Peris) reconocían en una entrevista que hemos aprendido mucho en estos años, por ejemplo, que aparte de las cualidades de la tarea final, las actividades que llevan a esa tarea final deben tener también las características de una tarea comunicativa, incluidas las que están centradas en las formas. En el módulo 2 tenemos una UF dedicada a las tareas.

Si queréis seguir profundizando en la EMT, os recomiendo la recopilación de artículos y capítulos de libros que hizo Sheila Estaire en:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/default.htm

Pero hay que reconocer que, aunque la EMT supuso una gran ruptura con la programación nociofuncional llevando al aula procesos de comunicación real, el EOA va más allá, ya no se centra en la comunicación lingüística, sino en la acción misma. Si pensamos en esta U7 de Gente, al escribir la receta para esta tarea final, los alumnos tendrán en cuenta a sus compañeros y buscarán un plato que les pueda gustar (además de intentar escribirla correctamente). Pero, ¿qué pasa si, como vosotros proponéis, los alumnos cuelgan sus recetas en un foro de cocina de Internet con destinatarios “normales”, es decir, no alumnos de ELE? Serán estos lectores del foro los que con sus comentarios evalúen la receta, exactamente igual que en la vida real. Como dicen Christian Olliver y Christian Puren: un enfoque orientado a la (inter)acción: la acción con otros. Cuando tengáis tiempo, os animo a leer este breve artículo: Christian Puren (2004) Del enfoque por tareas a la perspectiva co-accional http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero1/puren.pdf

Nos seguimos leyendo en el módulo 2.

Un abrazo,
Pilar

P.D. Y si queréis leer algo más del autor con nombre impronunciable, Kumaravadivelu, aquí tenéis una entrevista reciente: http://marcoele.com/entrevista-kumaravadivelu

 
ACTIVIDAD 3. REALIZAR TAREAS: ACTIVAR COMPETENCIAS MEDIANTE EL USO DE ESTRATEGIAS.


Realizar tareas es un proceso complejo en el que el alumno moviliza estratégicamente sus competencias, generales y comunicativas, para ir Pero son estas TAREAS COMUNICATIVAS, y no la repetición ad eternum de tareas formales alejadas de cualquier contexto, las que favorecen el aprendizaje de una lengua.
Cuando hablamos de competencias comunicativas nos estamos refieriendo a tres aspectos: competencias lingüísticas (se escribe Alluntamiento o Ayuntamiento), sociolingüísticas (se encabeza un escrito al Ayuntamiento con “querido” o no) y pragmáticas (cómo se va a estructurar el escrito con los hechos, los fundamentos y la petición).

¿Qué estrategia elegiría en cada una de las fases de la realización de una tarea en la que se da un guión de preguntas sobre ciudad donde se vive, lejos, cerca, qué tiene, preferencias?

·          PLANIFICACIÓN
Elegir por dónde quiero empezar a realizar la tarea según conozca más o menos a mi compañero y pueda interactuar con él.
Plantearme las formas que se utilizan para preguntar y la sintaxis requerida para ello. Ponerlo por escrito.
Pensar en mi propia situación personal para poder responder, en su caso.
·        EJECUCIÓN
Preguntar directamente al compañero según el guión planteado.
·        CONTROL (EVALUACIÓN)
La propia respuesta del compañero, si ha sido capaz de entenderme o no, me darán una idea de si he planteado la pregunta correctamente o, al menos, de forma inteligible.
·        REPARACIÓN
Intercambiar con mi compañero el escrito en el que he desarrollado las preguntas para, entre los dos, reparar los posibles errores gramaticales en que puedo haber incurrido.


Los dictados en movimiento...¿qué serán?


En el foro, una compañera de curso pregunta sobre este tipo de dictados. ¡Qué curioso! Yo tenía la misma duda que tú, compañera, pero por no estar dándole más de que hablar a google lo dejé para otro momento. Y ahora usted lo resuelve, Pilar, y, al leerlo, me doy cuenta de que esa era una actividad que me hacía mucho una profesora de inglés excelente, joven, dura, exigente y seria que tuve hace dos años en Ciudad del Cabo, Sudáfrica. A mí me encantaba la actividad, porque soy de temperamento inquieto y activo (aunque no sé si diría que mi tipo de aprendizaje es el cinestésico), y me volvía loca correr por la clase (era demasiado pequeña, y nos estorbábamos, eso sí) para memorizar lo escrito y contárselo a mi compañero/a. Tenías que tener mucho cuidado porque la transcripción debía ser exacta, con lo que, sin darte cuenta, estabas grabando en la cabeza de manera divertida y "movida" la forma de la palabra, que solía ser compleja (supongo que habrá niveles de dificultad, como en cualquier actividad). 

Lo que no veo tan claro es que sea fantástica para todos, como usted dice, Pilar, porque recuerdo que había gente que se agobiaba mucho de estar entre tanto barullo y jaleo. 

Realmente, la recomiendo mucho como alumna, aunque sin las explicaciones de la pedagogía que hay detrás me habría quedado con sólo la mitad. 

Un abrazo dominguero.

La profesora del curso, Pilar Melero Abadía, me contesta: 
 "Espe, si tenemos muchos alumnos es complicado y, como tú dices, puede resultar agobiante para todos, independientemente del estilo de aprendizaje que tengan los alumnos. Lo ideal es hacer un dictado de movimiento con 8-10 alumnos.

Un abrazo,
Pilar"

Unidad formativa 1. Factores de aprendizaje


En esta unidad se nos han planteado una serie de preguntas sobre el proceso de aprendizaje y las técnicas para motivar al alumnado, así como nuestro propio tipo de aprendizaje, tal y como queda reflejado a continuación:

1) ¿Qué factores cree que condicionan el proceso de aprendizaje?

Capacidad del alumno. Contexto socioeconómico del alumno. Relación de los alumnos entre sí. Capacidad de transmisión y motivación del profesor. Diferencias de nivel entre los alumnos.

2) ¿Qué lenguas habla? ¿Qué le motivó a aprenderlas?

Inglés: era obligatoria en el colegio y luego seguí estudiándola para poder comunicarme con el resto del mundo.
Francés: el deseo de trabajar en África donde hay muchos países francófonos, y el amor por los idiomas.
Español: amo el español.

3) Elija las cinco características que tiene un profesor motivador para usted.

·      Muestra entusiasmo y suscita interés en los alumnos.
·      Adecúa las actividades al mundo, intereses y experiencias de los alumnos.
·      Sabe cuándo y cómo corregir.
·      Fomenta la comunicación auténtica en el aula.
· Es capaz de desarrollar confianza en los alumnos y autonomía de aprendizaje.

4) Técnicas docentes para motivar a los alumnos:

1) Puede que la utilice:

· Evitar comparaciones entre alumnos, valorar los progresos individuales: tengo claro que las comparaciones son odiosas, pero sé que a veces trataría a algunos que trabajan más con una deferencia que no es justa. Aquí tengo que poner mucho empeño para no ser desmotivadora.
·      Informar a los alumnos sobre el objetivo y la finalidad de lo que van a hacer: como alumna aprecio saber qué es lo que hago y para qué lo hago. Como docente, creo que es importante transmitir al alumno lo mismo, pero no sé si es fácil en cada momento de la enseñanza identificar el objetivo y la finalidad de lo que van a hacer de una manera clara, y, sobre todo, transmitirlo adecuadamente.
·    Favorecer la autoevaluación: al no haberme autoevaluado nunca en ningún sistema de enseñanza por los que he pasado, formal e informal, creo que la autoevaluación es una técnica que requerirá de mucho trabajo por mi parte para manejarla de manera que la vea tan eficaz como la evaluación externa. Seguramente, es falta de conocimiento por mi parte, que habría de suplir con estudio y constancia.

2) La utilizaría:

·      Ayudar al alumno a ser consciente de sus capacidades, de sus puntos fuertes y de sus carencias: siempre, sobre todo de lo positivo, lo negativo ya le viene de todos lados. Importante este punto en el que, como siempre, se necesita la colaboración de múltiples y variadas instancias que, en ocasiones, o, mejor dicho, casi siempre, se escapan de las manos del profesor.
·      No limitarse al manual, utilizar otros medios y recursos: es muy aburrido como alumno y estimo que frustrante para el profesor limitarse a dar una clase siguiendo un guión marcado por un manual en del que ni siquiera se ha formado parte. Hoy en día, además, cuando los alumnos pertenecen a una era diferente, la digital, me parece absurdo y cómodo limitarse al manual.
·      Elegir temas que les interesen y tener en cuenta sus conocimientos previos y su mundo: sin ninguna duda, por mucho que a mí me puedan seguir gustando Serrat o Sabina, hay que tener muy presente cuál es el mundo en el que se mueve el discente, qué conoce y qué no, para tratar de abordar la enseñanza sobre unos temas que, por conocidos, les puedan resultar más fáciles a la hora de comunicarse con los demás del grupo.
·      Darles la oportunidad de hablar de sí mismos: curiosamente, creo que siempre utilizaría esta herramienta, por defecto más que por convicción, pues el hecho de que a mí me interese sobremanera las cuitas de cada uno de los alumnos no implica que todos ellos se sientan cómodos hablando de sí mismo. Esta técnica tendría que, de nuevo, verla, estudiarla, analizarla y despojarme de mis preferencias para saber si he de utilizarla o no y con qué fines.
·  Transmitirles que los errores forman parte del proceso de aprendizaje: como la vida, el error es fundamental para el crecimiento. En la enseñanza, de igual manera, cuando nos equivocamos en algo y ese algo nos es corregido de manera motivadora y respetuosa, solemos recordarlo más que nuestros aciertos. Sin duda les transmitiría todo el tiempo y con toda la intensidad la aseveración adjunta.

5) Mi estilo predominante de aprendizaje es: visual, auditivo, cinestético, táctil.

6) El estilo que menos utilizo es: social, individual.

CONCLUSIÓN Y REFLEXIÓN: una vez más, y como sucede cada vez que me "enfrento" con cualquier material relativo a la enseñanza, me doy cuenta de lo difícil y relevante que es la profesión de enseñante. Es muy importante tener en cuenta no sólo qué estilo de aprendizaje tiene el alumnado, para utilizar las técnicas motivadoras más adecuadas, sino también cuáles son sus necesidades, objetivas o subjetivas, que le llevan a encarar el proceso de aprender una lengua extranjera. La complejidad de la situación, la casuística tan enorme que hay, me hace preguntar cómo el profesorado puede lidiar con todos los factores que debe considerar para poder llevar a cabo efectiva y felizmente su labor docente. Creo que en la época en la que yo estudiaba la pedagogía era mucho más  llana y simple, y nadie se paraba a observar si quería estudiar inglés para mi futuro negocio o porque me apetecía ver las películas de David Lynch en versión original. Finalmente, la tarea de motivar a un alumnado tan variopinto, con unas técnicas abiertas, se me antoja realmente difícil, pese a considerarme alguien con una clara vocación docente y capacidad de transmisión. Este curso me demuestra cada día que con eso no se llega a ninguna parte: complejidad sería la palabra que resume todo lo que voy viendo hasta ahora, de una forma, claro está, superficial. Mucho camino me queda por recorrer.